Ilmu Terjemah Perspektif Filsafat Ilmu: Kajian Ontologi, Epistemologi, Aksiologi
DOI:
https://doi.org/10.37630/jpb.v16i1.4023Keywords:
Ilmu Terjemah, Filsafat Ilmu, LogikaAbstract
Ilmu terjemah memegang fungsi fundamental dalam mekanisme transmisi pengetahuan lintas bahasa dan budaya, terutama dalam konteks bahasa Arab yang berperan sebagai medium utama tradisi keilmuan Islam. Artikel ini menganalisis ilmu terjemah bahasa Arab melalui perspektif filsafat ilmu dengan menelaah tiga dimensi konseptual utama, yaitu ontologi, epistemologi, dan aksiologi. Penelitian ini menerapkan pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif-analitis berbasis studi pustaka terhadap literatur klasik dan kontemporer yang relevan. Hasil analisis menunjukkan bahwa secara ontologis, terjemahan tidak dapat direduksi semata-mata sebagai produk alih bahasa, melainkan diposisikan sebagai konstruksi makna yang memiliki status keilmuan. Secara epistemologis, ilmu terjemah berkembang melalui integrasi kerangka teoretis dan praktik penerjemahan, yang membentuk prosedur kerja ilmiah yang sistematis, terukur, dan dapat diuji. Adapun dari sudut pandang aksiologis, penerjemahan mengandung nilai fungsional, etis, dan estetis yang berperan dalam menjaga ketepatan makna, sensitivitas budaya, serta keterbacaan teks terjemahan. Temuan ini menegaskan bahwa ilmu terjemah bahasa Arab merupakan disiplin ilmiah yang koheren dan berkontribusi signifikan dalam pengembangan pengetahuan serta penguatan komunikasi lintas budaya.
References
Ahya Muthmainnah, Rohanda Rohanda, Abdul Kodir. 2025. “Ilmu Ma’ani Perspektif Filsafat Ilmu: Kajian Ontologi, Epistemologi, Dan Aksiologi.” Ihtimam: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab 8 (1): 10.
Al-Khattan, Manna’ Khalil. 2006. “Studi Ilmu-Ilmu Qur’an.” In Pustaka Litera Antar Nusa, 433. bogor.
Al, Muhammad Reza. 2022. “Pengertian Terjemah Dan Pembagian Macam Macam Terjemah.” https://doi.org/https://www.mandandi.com/2016/07/pengertian-terjemah-macam-macam.html.
Arif Amirudin, Wido Supraha. 2025. “Peran Bait Al-Hikmah Pada Masa Harun Al-Rasyid Dalam Mengembangkan Peradaban Ilmu Pengetahuan Yang Pesat.” Realita: Jurnal Penelitian Dan Kebudayaan Islam 32 (1): 41.
Fatihatuz Zahro, Mohammad Nu’man. 2024. “Konsep Dasar Penerjemahan Bahasa Arab.” Al-Lahjah : Jurnal Pendidikan, Bahasa Arab Dan Kajian Linguistik Arab 7 (1).
Fitria Sari Yunianti, Astry Fajria. 2023. “TREN PENELITIAN TERJEMAH BAHASA ARAB DI INDONESIA.” Adabiyyat, Jurnal Bahasa Dan Sastra 7 (1).
Hardanti. 2020. “Landasan Ontologis, Aksiologis, Epistemologis Aliran Filsafar Esensialisme Dan Pandangannya Terhadap Pendidikan.” Jurnal Reforma 2 (9): 12. https://doi.org/https://doi.org/10.30736/rf.v9i2.320.
Herman, Pebriani Yusnia, Yeni Karneli, Puji Gusri Handayani. 2025. “Kajian Deskriptif Tentang Ontologi, Epistemologi, Dan Aksiologi Dalam Filsafat Ilmu.” Socius: Jurnal Penelitian Ilmu-Ilmu Sosial 2 (11): 192–96.
Hidayat, Arif. 2020. “PENERJEMAHAN HARFIAH: DOMINASI DALAM TEKNIK PENERJEMAHAN SURAT INFORMAL.” WANASTRA: Jurnal Bahasa Dan Sastra 2 (1).
Husna, Sabila. 2025. “TARJAMAH AL-QUR’AN; HUKUM DAN PENDAPAT ULAMA TENTANG TARJAMAH AL-QUR’AN.” Jurnal Ilmu Al-Qur’an Dan Tafsir (JIQTA) 4 (1): 18.
Irpan Ismail Muhammad Noor , Abdul Kodir, Rohanda Rohanda. 2025. “ILMU SOSIAL PERSPEKTIF FILSAFAT ILMU (Kajian Ontologi, Epistimologi Dan Aksiologi).” Jurnal Multidisiplin Inovatif 9 (1): 278.
Izzan, Ahmad. 2024. “Metodologi Pembelajaran Bahasa Arab.” In PT Humaniora Press Utama Press.
Kamisa. 1997. “Kamus Lengkap Bahasa Indonesia.” In Kartika, 551. Surabaya.
Muhammad, Qur’ani Izzati Rahmah. 2025. “Ontologi Dan Epistemologi Makna Dalam Bahasa Arab: Perspektif Filsafat Bahasa.” JUPENDI: Jurnal Pendidikan Indonesia 6 (8).
Muhammad Zaidaan, N. Lalah Alawiyah. 2025. “Analisis Konseptual Metode Tata Bahasa Terjemah Dalam Pengajaran Bahasa Arab Di Era Digital.” TADRIS AL-ARABIYAT: Jurnal Kajian Ilmu Pendidikan Bahasa Arab 5 (2).
Nida Zakiyah, H. M. Yunus Abu Bakar. 2025. . “. Ilmu Terjemah Bahasa Arab Perspektif Filsafat Ilmu.” Ihtimam: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab 08 (1): 16.
Nurazni Mappaenre, Herson Anwar. 2022. “Hubungan Antara Penguasaan Bahasa Indonesia Dengan Kemampuan Menerjemahkan Teks Bacaan Berbahasa Arab.” Al-Kilmah: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab Dan Humaniora 1 (1): 2.
Regina Dalih Gandes Ivoni Lubis, Iman Setiawan Latief, Tita Nurhayati. 2024. “Peran Filsafat Ilmu Dalam Pendekatan Ilmiah.” Jurnal Ilmiah Mahasiswa 2 (1): 192–202. https://doi.org/https://doi.org/10.59841/intellektika.v2i1.839.
Rohanda, Rohanda. 2016. “Metode Penelitian Sastra: Teori, Metode, Pendekatan, Dan Praktik.” Bandung: LP2M UIN Sunan Gunung Djati. https://doi.org/https://digilib.uinsgd.ac.id/id/eprint/89761.
Sakban, Wahyu & Salminawati, Salminawati. 2022. “The West and Islamic Perspective Science Ontology.” Jurnal Pendidikan Tambusai 6 (1): 90–96. https://doi.org/DOI:10.31004/jptam.v6i1.2831.
Saputro, Yarno Eko. 2021. “Hakikat Penerjemahan.” Jurnal Pendidikan Dan Pemikiran 16 (2): 634.
Sultan, U I N, Maulana Hasanuddin, and Muhammad Alang Wicaksono. 2021. “Metode Pengajaran Penerjemahan Bahasa Arab.” Uktub : Journal of Arabic Studies Metode Pengajaran Perjamahan Bahasa Arab 1 (1).
Umar, J. 2017. “Kegunaan Terjemah Qur’an Bagi Ummat Muslim.” Al-Mu’ashirah 14 (1): 31–38.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Nissa Media Utami, Rohonda Rohonda, Abdul Kodir

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
- Seluruh materi yang terdapat dalam situs ini dilindungi oleh undang-undang. Dilarang mengutip sebagian atau seluruh isi situs web ini untuk keperluan komersil tanpa persetujuan dewan penyunting jurnal ini.
- Apabila anda menemukan satu atau beberapa artikel yang terdapat dalam Jurnal Pendidikan Bahasa yang melanggar atau berpotensi melanggar hak cipta yang anda miliki, silahkan laporkan kepada kami, melalui email pada Principle Contact.
- Aspek legal formal terhadap akses setiap informasi dan artikel yang tercantum dalam situs jurnal ini mengacu pada ketentuan lisensi Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
- Semua Informasi yang terdapat di Jurnal Pendidikan Bahasa bersifat akademik. Jurnal Pendidikan Bahasa tidak bertanggung jawab terhadap kerugian yang terjadi karana penyalah gunaan informasi dari situs ini.








